TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aileron input
1, fiche 1, Anglais, aileron%20input
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- action sur les ailerons
1, fiche 1, Français, action%20sur%20les%20ailerons
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Petrochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alkyl group
1, fiche 2, Anglais, alkyl%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 2, Anglais, R
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A paraffinic hydrocarbon group which may be derived from an alkane by dropping one hydrogen from the formula. Examples are methyl, ... ethyl, ... propyl, ... isopropyl ... Such groups are often represented in formulas by the letter R and have the generic formula CnH2n+1. 3, fiche 2, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
alkyl groups: Univalent groups derived from alkanes by removal of a hydrogen atom from any carbon atom -CnH2n+. 4, fiche 2, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The [alkyl] groups derived by removal of a hydrogen atom from a terminal carbon atom of unbranched alkanes form a subclass of normal alkyl (n-alkyl) groups H[CH2]n. The groups RCH2, RxCH (R [not equal to] H, and R3C (R [not equal to] H are primary, secondary and tertiary alkyl groups, respectively. 4, fiche 2, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
n-alkyl: The letter "n" must be italicized. 5, fiche 2, Anglais, - alkyl%20group
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- alkyl groups
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie du pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe alkyle
1, fiche 2, Français, groupe%20alkyle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 2, Français, R
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe alcoyle 3, fiche 2, Français, groupe%20alcoyle
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe monovalent dérivé des alcanes par enlèvement d'un atome d'hydrogène à l'un quelconque des atomes de carbone : -CnH2n+1. 4, fiche 2, Français, - groupe%20alkyle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Les groupes alkyles] qui dérivent des alcanes linéaires par enlèvement d'un atome d'hydrogène à un atome de carbone terminal constituent la sous-classe des alkyles normaux (n-alkyles) : H[CH2]n-. Les groupes RCH2-, R2CH-(R[non égal à]H) et R3C-(R[non égal à]H) sont nommés respectivement groupes alkyles primaires, secondaires et tertiaires. 4, fiche 2, Français, - groupe%20alkyle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le terme voisin «groupe alkylé» (en anglais : «alkylated group»), qui désigne les groupes qui renferment un groupe alkyle. 5, fiche 2, Français, - groupe%20alkyle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- groupes alkyle
- groupes alcoyle
- alkyle
- alkyles
- alcoyle
- alcoyles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Petroquímica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grupo alquilo
1, fiche 2, Espagnol, grupo%20alquilo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se usa la designación de amina primaria secundaria o terciaria para referirnos al número de grupos alquilos que están unidos al nitrógeno. Así, si la amina tiene un grupo alquilo y dos hidrógenos se le conoce como primaria, si tiene dos alquilos y un hidrógeno, secundaria y con tres grupos alquilo sin hidrógeno, terciaria. 2, fiche 2, Espagnol, - grupo%20alquilo
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Los halogenuros de alquilo tienen la fórmula general RX, donde R representa un grupo alquilo o alquilo sustituido. 3, fiche 2, Espagnol, - grupo%20alquilo
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Bencenos sustituidos por grupos alquilo se nombran de dos formas diferentes dependiendo del tamaño del grupo alquilo. 4, fiche 2, Espagnol, - grupo%20alquilo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- grupos alquilo
- grupos alquilos
- alquilo
- alquilos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Industry NGO Fieldtest of Improved Efficiency multi-sensor Landmine Detector
1, fiche 3, Anglais, Industry%20NGO%20Fieldtest%20of%20Improved%20Efficiency%20multi%2Dsensor%20Landmine%20Detector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Infield 2, fiche 3, Anglais, Infield
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Infield
1, fiche 3, Français, Infield
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- projet Infield 1, fiche 3, Français, projet%20Infield
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les détecteurs Infield (Industry NGO Fieldtest of Improved Efficiency multi-sensor Landmine Detector) sont des technologies bien maîtrisées, qui ont quelques dizaines d'années. 1, fiche 3, Français, - Infield
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- single layer extrusion line 1, fiche 4, Anglais, single%20layer%20extrusion%20line
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne d'extrusion monocouche
1, fiche 4, Français, ligne%20d%27extrusion%20monocouche
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Extrusion de films. Contrôle des épaisseurs et des laizes; structure bi-couches (complexes) en optimisant la couche active (économie de matière); refroidissement interne de la bulle (gain de productivité : 30 à 40 %). 2, fiche 4, Français, - ligne%20d%27extrusion%20monocouche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une ligne d'extrusion-soufflage de gaine en PEBD [polyéthylène basse densité] comprend : une extrudeuse (monovis), une tête de soufflage, un dispositif de refroidissement, un dispositif de tirage de la gaine, un dispositif de réception [...] 3, fiche 4, Français, - ligne%20d%27extrusion%20monocouche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Signalling (Road Transport)
- Road Networks
- Rail Networks
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grade crossing
1, fiche 5, Anglais, grade%20crossing
correct, Canada, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- level crossing 2, fiche 5, Anglais, level%20crossing
correct
- road crossing at grade 3, fiche 5, Anglais, road%20crossing%20at%20grade
correct
- railway crossing 4, fiche 5, Anglais, railway%20crossing
correct, voir observation
- railroad crossing 5, fiche 5, Anglais, railroad%20crossing
correct, Canada, États-Unis
- road crossing 6, fiche 5, Anglais, road%20crossing
- highway crossing 7, fiche 5, Anglais, highway%20crossing
- crossing 8, fiche 5, Anglais, crossing
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A point at which a railway and a road cross ... 9, fiche 5, Anglais, - grade%20crossing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
railway crossing; crossing: These terms may also designate a point at which a railway track crosses another railway track. 10, fiche 5, Anglais, - grade%20crossing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Signalisation routière
- Réseaux routiers
- Réseaux ferroviaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passage à niveau
1, fiche 5, Français, passage%20%C3%A0%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PN 2, fiche 5, Français, PN
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Croisement d'une voie ferrée et d'une route se faisant au même niveau. 3, fiche 5, Français, - passage%20%C3%A0%20niveau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte ferroviario)
- Señales (Transporte por carretera)
- Redes viales
- Redes ferroviarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- paso a nivel
1, fiche 5, Espagnol, paso%20a%20nivel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sitio en que se cruza una línea de ferrocarril con una carretera o camino, al mismo nivel. 2, fiche 5, Espagnol, - paso%20a%20nivel
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farm Tractors
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- control box
1, fiche 6, Anglais, control%20box
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tracteurs agricoles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coffret de commande
1, fiche 6, Français, coffret%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- boîtier de commande 1, fiche 6, Français, bo%C3%AEtier%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- brook silverside
1, fiche 7, Anglais, brook%20silverside
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Labidesthes sicculus (brook silverside) is a species of bony fishes in the family [Atherinopsidae]. 2, fiche 7, Anglais, - brook%20silverside
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- brook silver-side
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crayon d'argent
1, fiche 7, Français, crayon%20d%27argent
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aviator (trained)
1, fiche 8, Anglais, aviator%20%28trained%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- avr (T) 1, fiche 8, Anglais, avr%20%28T%29
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Aviator (trained) applies to a CAF [Canadian Armed Forces] member who has successfully completed his/her trades training and graduated. 1, fiche 8, Anglais, - aviator%20%28trained%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
aviator (trained); avr (T): title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - aviator%20%28trained%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aviateur (formé)
1, fiche 8, Français, aviateur%20%28form%C3%A9%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- avr (formé) 1, fiche 8, Français, avr%20%28form%C3%A9%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aviateur (formé); avr (formé) : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - aviateur%20%28form%C3%A9%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Demography
- Statistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Regional Advisory Service in Demographic Statistics 1, fiche 9, Anglais, Regional%20Advisory%20Service%20in%20Demographic%20Statistics
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ECA [Economic Commission for Africa]. 1, fiche 9, Anglais, - Regional%20Advisory%20Service%20in%20Demographic%20Statistics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Démographie
- Statistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Services consultatifs régionaux pour les statistiques démographiques 1, fiche 9, Français, Services%20consultatifs%20r%C3%A9gionaux%20pour%20les%20statistiques%20d%C3%A9mographiques
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Service consultatif régional pour les statistiques démographiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Demografía
- Estadística
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Regional Asesor en Estadísticas Demográficas
1, fiche 9, Espagnol, Servicio%20Regional%20Asesor%20en%20Estad%C3%ADsticas%20Demogr%C3%A1ficas
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- weight average 1, fiche 10, Anglais, weight%20average
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indice certifié 1, fiche 10, Français, indice%20certifi%C3%A9
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :